Học nghe

Thuộc: 10 - Chưa thuộc: 20
Little Annie was very bored one lazy afternoon.
Vào một buổi chiều thư thả, bé Annie thấy thật chán nản.
She had nothing to do!
Bé không có gì để làm!
She had already played with her brothers in the sandbox and had tea with them and her dollies, too.
Bé đã chơi với các anh của mình trong hộp cát, uống trà với họ và em búp bê của bé nữa.
She had baked chocolate chip cookies with her mom and even tasted one!
Bé còn nướng bánh quy socola với mẹ và thậm chí nếm thử một cái!
They were very good, she thought.
Bé nghĩ rằng chúng thật là ngon.
Now Annie was trying to figure out what else she could do to pass the day away.
Bây giờ Annie đang cố gắng tìm xem còn những gì bé có thể làm để cho thời gian trôi đi.
Little Annie decided that she would go to her favourite spot in the world...the green, grassy field full of daisies, beneath the great oak tree.
Bé Annie quyết định rằng bé sẽ đi đến địa điểm yêu thích của mình trên thế giới ... cánh đồng cỏ xanh tràn ngập hoa cúc, dưới gốc cây sồi lớn.
She took a red and white blanket with her.
Bé mang một tấm chăn màu đỏ và trắng theo mình.
She laid it down on the ground, and then she lay down on it.
Bé đặt nó xuống mặt đất, và sau đó nằm xuống đó.
She lay there looking at the clouds, fluffy and white.
Bé nằm đó nhìn lên những đám mây mịn và trắng.
She saw bunnies, huge gray elephants and scary-looking crocodiles.
Bé nhìn thấy con thỏ, con voi xám khổng lồ và con cá sấu trông thật đáng sợ.
Soon, Little Annie was drifting in and out of clouds and reality.
Ngay sau đó, bé Annie đã trôi vào những đám mây và ra khỏi thực tại.
The clouds started dancing with her, begging her to come and play.
Những đám mây bắt đầu nhảy với bé, tha thiết bé đến chơi cùng chúng.
She got up from her blanket and joined the clouds.
Bé ra khỏi chăn và hòa mình vào những đám mây.
They flew over roof tops of all of the village people, swam with the fish in the lake and said hello to all of the birds that they passed by.
Họ đã bay trên mái nhà của tất cả các dân làng, bơi với những chú cá trong hồ và nói lời chào đến tất cả các chú chim mà họ đi qua.
Little Annie was having so much fun!
Bé Annie đã rất vui!
The clouds had formed into a chariot so Little Annie could drive if she wanted to.
Những đám mây đã hình thành nên một cỗ xe để bé Annie có thể lái nếu bé muốn.
She drove over a rainbow that was bright in the sky.
Bé lái xe qua một chiếc cầu vồng đó đang rực sáng trên bầu trời.
Then, she shot through the branches of her friend's spruce tree!
Sau đó, bé quay qua những cành cây vân sam của bạn mình!
Annie suddenly came to a STOP!
Annie đột nhiên DỪNG LẠI!
Hearing someone call her name, Annie looked around.
Nghe ai đó gọi tên mình, Annie nhìn quanh.
She blinked; once, twice, and finally everything came into focus.
Bé chớp mắt; một lần, hai lần, và cuối cùng tất cả mọi thứ trở nên rõ ràng.
Her brother was tugging at her leg, wondering why she was staring into outer space with a big grin on her face!
Anh trai của bé đang kéo mạnh chân của bé, tự hỏi tại sao bé lại nhìn chằm chằm vào không gian bên ngoài với một nụ cười lớn trên khuôn mặt của mình!
"Oh," Little Annie said, not really knowing that she had been sitting there all along.
"Ồ," bé Annie nói, không thực sự biết rằng cô ấy đã ngồi ở đó suốt.
Học câu