giây
1.0

My Philosophy for a happy life

  • 00:18
    Hello everyone.
    Chào mọi người.
  • 00:20
    I'm Sam
    Tôi là Sam,
  • 00:21
    and I just turned 17.
    và tôi vừa mới 17 tuổi.
  • 00:24
    A few years ago, before my freshman year in High School,
    Một vài năm trước, trước năm nhất trung học,
  • 00:27
    I wanted to play snare drum in the Foxboro High School Marching Band,
    Tôi muốn chơi trống lẫy trong đội nhạc diễu hành của trường trung học Foxboro,
  • 00:32
    however, and it was a dream that I just had to accomplish.
    tuy nhiên đó là giấc mơ duy nhất mà tôi có thể làm được.
  • 00:35
    But each snare drum and harness
    Nhưng mỗi chiếc trống lẫy và dụng cụ đi kèm
  • 00:37
    weighed about 40 pounds each,
    nặng khoảng 40 pound,
  • 00:39
    and I have a disease called Progeria.
    và tôi có một căn bệnh gọi là Progeria (bệnh lão hóa sớm).
  • 00:42
    So just to give you an idea, I weigh only about 50 pounds.
    Vì vậy, để giúp bạn hình dung, tôi chỉ nặng khoảng 50 pound.
  • 00:46
    So, logistically, I really couldn't carry a regular sized snare drum,
    Vì vậy, theo lôgic, tôi thực sự không thể đeo một cái trống lẫy có kích thước thông thường,
  • 00:51
    and because of this the band director assigned me to play
    và do đó, chỉ huy đội nhạc đã giao tôi chơi
  • 00:55
    pit percussion during the halftime show.
    bộ gõ trống trong giờ nghỉ giải lao.
  • 00:58
    Now pit percussion was fun.
    À bộ gõ trống thì hay.
  • 01:00
    It involved some really cool
    Nó bao gồm một số nhạc cụ phụ trợ rất tuyệt,
  • 01:02
    auxiliary percussion instruments,
    như bongos, timpani,
  • 01:04
    like the bongos, timpani,
    và timbales, và cowbell.
  • 01:08
    and timbales, and cowbell.
    and timbales, and cowbell.
  • 01:11
    So it was fun,
    Vì vậy, khá thú vị,
  • 01:13
    but it involved no marching, and I was just so devastated.
    nhưng tôi không được diễu hành, và tôi đã rất suy sụp.
  • 01:18
    However, nothing was going to stop me
    Tuy nhiên, không có gì ngăn tôi lại
  • 01:21
    from playing snare drum with the marching band
    việc chơi trống lẫy với đội nhạc diễu hành
  • 01:23
    in the halftime show.
    trong màn biểu diễn giữa chương trình
  • 01:24
    So my family and I worked with an engineer to design
    Vì vậy, gia đình tôi và tôi đã làm việc với một kỹ sư để thiết kế
  • 01:29
    a snare drum harness
    một bộ dụng cụ trống lẫy
  • 01:32
    that would be lighter, and easier for me to carry.
    nhẹ hơn và giúp tôi dễ mang theo hơn.
  • 01:35
    And So after continuous work, we made
    Vì vậy, sau thời gian làm việc liên tục, chúng tôi đã chế tạo ra
  • 01:39
    a snare drum apparatus
    một bộ trống lẫy
  • 01:41
    that weighs only about 6 pounds.
    chỉ nặng khoảng 6 pound.
  • 01:43
    (Applause)
    (Vỗ tay)
  • 01:48
    I just want to give you some more information about Progeria.
    Tôi chỉ muốn cung cấp thêm một số thông tin thêm cho bạn về Progeria.
  • 01:52
    It affects only about 350 kids today, worldwide.
    Nó chỉ ảnh hưởng đến khoảng 350 trẻ em ngày nay, trên toàn thế giới.
  • 01:58
    So it's pretty rare,
    Vì vậy, nó khá hiếm,
  • 01:59
    and the effects of Progeria include
    và những ảnh hưởng của Progeria bao gồm
  • 02:03
    tight skin, lack of weight gain, stunted growth,
    da bọc xương, thiếu cân, chậm lớn,
  • 02:07
    and heart disease.
    và bệnh tim.
  • 02:08
    Last year my Mom and her team of scientists
    Năm ngoái, mẹ tôi cùng nhóm các nhà khoa học
  • 02:12
    published the first successful Progeria Treatment Study,
    đã lần đầu xuất bản thành công Nghiên cứu về cách điều trị Progeria ,
  • 02:16
    and because of this I was interviewed on NPR,
    và vì thế tôi đã được phỏng vấn trên NPR,
  • 02:19
    and John Hamilton asked me the question
    và John Hamilton hỏi tôi
  • 02:22
    "What is the most important thing
    "Điều quan trọng nhất
  • 02:24
    that people should know about you?"
    mà mọi người nên biết về bạn là gì? "
  • 02:26
    And my answer was simply that
    Và câu trả lời của tôi đơn giản là
  • 02:29
    I have a very happy life.
    Tôi có một cuộc sống rất hạnh phúc.
  • 02:31
    (Applause)
    (Vỗ tay)
  • 02:35
    So even though there are many obstacles in my life,
    Vì vậy, mặc dù có nhiều trở ngại trong cuộc sống của tôi,
  • 02:39
    with a lot of them being created by Progeria,
    rất nhiều trở ngại là do Progeria,
  • 02:42
    I don't want people to feel bad for me.
    Tôi không muốn mọi người thương hại tôi.
  • 02:45
    I don't think about these obstacles all the time,
    Không phải lúc nào tôi cũng nghĩ đến những trở ngại này,
  • 02:47
    and I'm able to overcome most of them anyway.
    và tôi có thể vượt qua hầu hết trong số chúng.
  • 02:50
    So I’m here today, to share with you my philosophy for a happy life.
    Do đó, tôi ở đây hôm nay, để chia sẻ với bạn triết lý của tôi cho một cuộc sống hạnh phúc.
  • 02:56
    So, for me, there are 3 aspects to this philosophy.
    Vì vậy, đối với tôi, triết lý này có ba khía cạnh.
  • 03:00
    So this is a quote from the famous Ferris Bueller.
    Đây là câu trích dẫn từ bộ phim Ferris Bueller nổi tiếng.
  • 03:04
    The first aspect to my philosophy is
    Khía cạnh đầu tiên trong triết lý của tôi là
  • 03:08
    that I’m okay with what I ultimately can’t do
    Tôi hài lòng với những gì mà về cơ bản tôi không thể làm
  • 03:11
    Because there is so much I can do.
    bởi vì có quá nhiều thứ tôi có thể làm.
  • 03:14
    Now people sometimes ask me questions like,
    Bây giờ mọi người đôi khi hỏi tôi những câu hỏi như
  • 03:17
    "Isn’t it hard living with Progeria?"
    "Sống với Progeria không khó sao?" hoặc là
  • 03:19
    or "What daily challenges of Progeria do you face?"
    "Hàng ngày bạn đối mặt những thách thức nào từ Progeria?"
  • 03:22
    And I’d like to say that, even though I have Progeria,
    Và tôi muốn nói rằng, mặc dù tôi bị Progeria,
  • 03:26
    most of my time is spent thinking about things
    phần lớn thời gian của tôi dành cho việc suy nghĩ về những thứ
  • 03:28
    that have nothing to do with Progeria at all.
    chẳng liên quan gì đến Progeria cả
  • 03:31
    Now this doesn’t mean that I ignore the negative aspects of these obstacles.
    Bây giờ điều này không có nghĩa là tôi bỏ qua những khía cạnh tiêu cực của những trở ngại này.
  • 03:36
    When I can’t do something like
    Khi tôi không thể làm điều gì đó như
  • 03:38
    run a long distance, or go on an intense roller coaster,
    chạy một quãng đường dài, hoặc chơi tàu lượn siêu tốc,
  • 03:42
    I know what I’m missing out on.
    Tôi biết những gì tôi đang bỏ lỡ.
  • 03:44
    But instead, I choose to focus on the activities
    Nhưng thay vào đó, tôi chọn tập trung vào các hoạt động
  • 03:48
    that I can do through things that I’m passionate about,
    mà tôi có thể làm hợp với đam mê,
  • 03:52
    like scouting, or music, or comic books,
    như hướng đạo sinh, hoặc âm nhạc, hay truyện tranh,
  • 03:55
    or any of my favorite Boston sports teams.
    hoặc bất kỳ đội thể thao Boston yêu thích nào của tôi.
  • 03:58
    Yeah, so --(Laughter)
    Yeah, vậy - (Tiếng cười)
  • 04:01
    However, sometimes I need to find a different way to do something
    Tuy nhiên, đôi khi tôi cần phải tìm một cách khác để làm
  • 04:06
    by making adjustments,
    bằng cách điều chỉnh,
  • 04:07
    and I want to put those things in the "can do" category.
    và tôi muốn đặt những thứ đó vào danh mục "có thể làm".
  • 04:11
    Kind of like you saw with the drum earlier.
    Giống như bạn đã thấy với cái trống trước đó.
  • 04:14
    So here’s a clip
    Đây là clip
  • 04:16
    with me playing Spider-Man
    mà tôi trong vai Spider-Man
  • 04:19
    with the Foxboro High School Marching Band
    với đội nhạc diễu hành của trường trung học Foxboro
  • 04:21
    at halftime a couple of years ago.
    vào giờ giải lao vài năm trước.
  • 04:23
    (Video)
    (Video)
  • 05:03
    ♫ Spider-Man theme song ♫
    ♫ Bài hát chủ đề Spider-Man ♫
  • 05:05
    (Applause)
    (Vỗ tay)
  • 05:10
    Thank you.
    Cảm ơn bạn.
  • 05:12
    All right, all right, so --
    Được rồi, được rồi, vậy -
  • 05:15
    That was pretty cool,
    Điều đó rất tuyệt,
  • 05:16
    and so I was able to accomplish my dream
    và vì vậy tôi đã có thể thực hiện ước mơ của mình
  • 05:19
    of playing snare drum with the marching band,
    chơi trống lẫy với đội nhạc diễu hành,
  • 05:22
    as I believe I can do for all of my dreams.
    vì tôi tin tôi có thể thực hiện tất cả những giấc mơ của mình.
  • 05:24
    So hopefully, you can accomplish your dreams as well, with this outlook.
    Vì vậy, với quan điểm này, tôi hy vọng, bạn cũng có thể thực hiện giấc mơ của bạn.
  • 05:30
    The next aspect to my philosophy is
    Khía cạnh tiếp theo trong triết lý của tôi là
  • 05:32
    that I surround myself with people I want to be with,
    tôi ở cạnh những người tôi muốn ở cùng
  • 05:36
    people of high quality.
    những người có tài.
  • 05:38
    I’m extremely lucky to have an amazing family,
    Tôi cực kỳ may mắn khi có một gia đình tuyệt vời,
  • 05:42
    who have always supported me throughout my entire life.
    những người luôn ủng hộ tôi trong suốt cuộc đời tôi.
  • 05:46
    And I’m also really fortunate to have
    Và tôi cũng may mắn có được
  • 05:48
    a really close group of friends at school.
    một nhóm bạn thân thiết ở trường.
  • 05:51
    Now we’re kind of goofy, a lot of us are band geeks,
    À chúng tôi khá ngốc, nhiều người trong chúng tôi là kẻ lập dị,
  • 05:55
    but we really enjoy each other’s company,
    nhưng chúng tôi thực sự thích ở cùng nhau,
  • 05:57
    and we help each other out when we need to.
    và chúng tôi giúp đỡ lẫn nhau khi cần.
  • 06:00
    We see each other for who we are on the inside.
    Chúng tôi đánh giá mỗi người qua nội tâm bên trong của người đó.
  • 06:03
    So this is us goofing off a little bit.
    đây là chúng tôi, hơi làm biếng.
  • 06:06
    So we’re juniors in High School now,
    Bây giờ chúng tôi đang học lớp 11 ở trường Trung học,
  • 06:09
    and we can now mentor younger band members,
    và giờ đây chúng tôi có thể dạy các thành viên nhỏ tuổi hơn trong ban nhạc
  • 06:15
    as a single collective unit.
    với vai trò là một thành viên trong một tập thể..
  • 06:17
    What I love about being in a group like the band,
    Điều tôi thích ở trong một tập thể ví dụ như ban nhạc,
  • 06:20
    Is that the music that we make together,
    là âm nhạc mà chúng tôi cùng sáng tạo,
  • 06:22
    is true, is genuine, and it supersedes Progeria.
    [nó] chân chính, thuần túy, và thế chỗ Progeria.
  • 06:28
    So I don’t have to worry about that
    Vì vậy, tôi không phải lo lắng về điều đó
  • 06:30
    when I’m feeling so good about making music.
    lúc tôi thấy hài lòng khi viết nhạc.
  • 06:33
    But even having made a documentary,
    Nhưng thậm chí là khi làm một bộ phim tài liệu,
  • 06:36
    going on TV a couple of times,
    lên truyền hình vài lần,
  • 06:39
    I feel like I’m at my highest point
    Tôi cảm thấy như tôi đang ở đỉnh cao của cuộc sống
  • 06:41
    when I’m with the people that surround me every day.
    khi tôi ở bên những người quan tâm tôi mỗi ngày.
  • 06:45
    They provide the real positive influences in my life,
    Chúng mang lại những ảnh hưởng tích cực thực sự trong cuộc sống của tôi,
  • 06:49
    as I hope I can provide a positive influence in theirs as well.
    vì tôi hy vọng tôi cũng có thể mang lại ảnh hưởng tích cực cho họ.
  • 06:53
    (Applause)
    (Vỗ tay)
  • 06:58
    Thank you.
    Xin cám ơn.
  • 06:59
    So the bottom line here,
    Vì vậy, điểm mấu chốt ở đây,
  • 07:01
    is that I hope you appreciate and love your family,
    là tôi hy vọng bạn trân trọng và yêu thương gia đình,
  • 07:05
    love your friends, for you guys, love you Bro’s
    về phần mọi người, hãy yêu thương bạn bè mình
  • 07:08
    and acknowledge your mentors,
    và biết ơn những người thầy,
  • 07:12
    and your community,
    và tập thể của bạn,
  • 07:13
    because they are a very real aspect of everyday life,
    bởi vì họ là một khía cạnh rất thực tế của cuộc sống hàng ngày,
  • 07:16
    they can make a truly significant, positive impact.
    họ có thể mang lại những ảnh hưởng tích cực to lơn thật sự
  • 07:21
    The third aspect to the philosophy is,
    Khía cạnh thứ ba trong triết lí [sống] của tôi là,
  • 07:23
    Keep moving forward.
    Hãy tiếp tục tiến về phía trước.
  • 07:26
    Here’s a quote by a man you may know, named Walt Disney,
    Đây là câu trích dẫn của một người bạn có thể biết, Walt Disney,
  • 07:29
    and it’s one of my favorite quotes.
    và đó là một trong những trích dẫn yêu thích của tôi.
  • 07:31
    I always try to have something to look forward to.
    Tôi luôn cố gắng mong chờ cái gì đó.
  • 07:34
    Something to strive for to make my life richer.
    Một cái gì đó để phấn đấu, để làm cho cuộc sống của tôi phong phú hơn.
  • 07:37
    It doesn’t have to be big.
    Nó không nhất thiết phải lớn.
  • 07:39
    It could be anything
    Nó có thể là bất cứ thứ gì,
  • 07:40
    from looking forward to the next comic book to come out,
    từ việc mong chờ cuốn truyện tranh tiếp theo ra mắt,
  • 07:44
    or going on a large family vacation,
    hoặc đi nghỉ với cả đại gia đình,
  • 07:46
    or hanging out with my friends,
    hoặc đi chơi với bạn bè
  • 07:48
    to going to the next High School football game.
    đến việc đi xem trận bóng tiếp theo ở trường Trung học.
  • 07:51
    However, all of these things keep me focused,
    Tuy nhiên, tất cả những điều này khiến tôi tập trung,
  • 07:55
    And know that there’s a bright future ahead,
    và [tôi] biết rằng có một tương lai tươi sáng phía trước,
  • 07:58
    and may get me through some difficult times that I may be having.
    và có thể giúp tôi vượt qua được một số thời điểm khó khăn mà tôi có thể gặp phải.
  • 08:02
    Now this mentality includes staying in a forward thinking state of mind.
    Tinh thần này chính là việc luôn suy nghĩ về phía trước.
  • 08:07
    I try hard not to waste energy feeling badly for myself,
    Tôi cố hết sức để không lãng phí năng lượng của bản thân,
  • 08:11
    because when I do, I get stuck in a paradox,
    bởi vì khi tôi cứ mãi nghĩ đến [Progeria], tôi bị mắc kẹt trong một mâu thuẫn,
  • 08:15
    where there’s no room for any happiness or any other emotion.
    không có chỗ cho bất kỳ hạnh phúc hay cảm xúc nào khác.
  • 08:19
    Now, it’s not that I ignore when I’m feeling badly,
    Không phải là tôi lờ đi việc tôi cảm thấy tệ,
  • 08:23
    I kind of accept it,
    Tôi chấp nhận nó,
  • 08:25
    I let it in, so that I can acknowledge it,
    Tôi thả cho bản thân nghĩ đến nó, để tôi có thể chấp nhận sự thật,
  • 08:28
    and do what I need to do to move past it.
    và làm những gì cần thiết để vượt qua nó.
  • 08:31
    When I was younger, I wanted to be an engineer.
    Khi còn bé, tôi muốn trở thành một kỹ sư.
  • 08:35
    I wanted to be an inventor,
    Tôi muốn trở thành một nhà phát minh,
  • 08:36
    who would catapult the world into a better future.
    người sẽ đưa thế giới đến một tương lai tốt đẹp hơn.
  • 08:40
    Maybe this came from my love of Legos,
    Có lẽ điều này xuất phát từ tình yêu của tôi dành cho đồ chơi lắp ghép
  • 08:42
    and the freedom of expression that I felt
    và quyền tự do ngôn luận mà tôi có
  • 08:44
    when I was building with them.
    khi tôi chơi lắp ghép.
  • 08:47
    And this was also derived from my family and my mentors,
    Và điều này cũng bắt nguồn từ gia đình tôi và những người thầy của tôi,
  • 08:53
    who always make me feel whole, and good about myself.
    người luôn làm cho tôi cảm giác được sống hết mình và hài lòng với mình.
  • 08:58
    Now today my ambitions have changed a little bit,
    Bây giờ, giấc mơ của tôi đã thay đổi một chút,
  • 09:01
    I’d like to go into the field of Biology,
    Tôi muốn đi sâu vào lĩnh vực Sinh học,
  • 09:03
    maybe cell biology, or genetics,
    có thể là sinh học tế bào, hoặc di truyền học,
  • 09:07
    or biochemistry, or really anything.
    hoặc hóa sinh, hoặc thực sự bất cứ điều gì.
  • 09:11
    This is a friend of mine, who I look up to,
    Đây là một người bạn của tôi, người tôi kính trọng,
  • 09:15
    Francis Collins, the director of the NIH,
    Francis Collins, giám đốc của NIH,
  • 09:19
    and this is us at TEDMED last year, chatting away.
    và đây là chúng tôi tại TEDMED năm ngoái, đang ngồi trò chuyện.
  • 09:22
    I feel that no matter what I choose to become,
    Tôi cho rằng dù tôi lựa chọn làm gì đi chăng nữa
  • 09:26
    I believe that I can change the world.
    Tôi tin là tôi có thể thay đổi thế giới.
  • 09:29
    And as I’m striving to change the world, I will be happy.
    Và khi tôi cố gắng thay đổi thế giới, tôi sẽ hạnh phúc.
  • 09:34
    About four years ago,
    Khoảng bốn năm trước,
  • 09:36
    HBO began to film a documentary
    HBO bắt đầu quay phim tài liệu
  • 09:39
    about my family and me called “Life According to Sam”.
    về tôi và gia đình, tên là "Cuộc sống dưới góc nhìn của Sam".
  • 09:42
    That was a pretty great experience, but it was also four years ago.
    Đó là một trải nghiệm khá tuyệt vời, nhưng là bốn năm trước.
  • 09:46
    And like anyone, my views on many things have changed,
    Và cũng giống như bất cứ ai, các quan điểm của tôi về nhiều thứ đã thay đổi,
  • 09:49
    and hopefully matured, like my potential career choice.
    và hy vọng là đã trưởng thành, giống như sự lựa chọn nghề nghiệp trong tương lai của tôi.
  • 09:54
    However, some things have stayed the same throughout that time.
    Tuy nhiên, một số thứ vẫn còn nguyên trong suốt thời gian đó.
  • 09:59
    Like my mentality, and philosophy towards life.
    ví dụ như tinh thần và triết lí sống của tôi
  • 10:02
    So I would like to show you
    Vì vậy, tôi muốn cho bạn thấy
  • 10:04
    a clip of my younger self from the film,
    một đoạn phim về một Sam khác trong phim,
  • 10:07
    that I feel embodies that philosophy.
    mà tôi nghĩ rằng [mình] là hiện thân của triết lý đó.
  • 10:11
    (Video)
    (Video)
  • 10:12
    I know more about it genetically.
    Tôi biết thêm về căn bệnh ở khía cạnh di truyền học.
  • 10:16
    So it’s less of an embodiment now.
    Vì vậy, nó ít hơn của một hiện thân bây giờ.
  • 10:20
    It used to be like
    Progeria đã từng là thứ
  • 10:21
    this thing that prevents me from doing all this stuff,
    ngăn tôi làm tất cả những điều này,
  • 10:23
    that causes other kids to die,
    khiến những đứa trẻ khác chết,
  • 10:26
    that causes everybody to be stressed, that causes other kids to die,
    khiến mọi người bị căng thẳng,
  • 10:26
    that causes everybody to be stressed,
    nó là một protein bất thường,
  • 10:28
    and now it’s a protein that is abnormal,
    làm suy yếu cấu trúc của các tế bào.
  • 10:35
    that weakens the structure of cells. and now it’s a protein that is abnormal,
    Vì thế,
  • 10:35
    that weakens the structure of cells.
    và bây giờ tôi không còn gánh nặng này nữa.
  • 10:40
    So,
    Tôi không phải suy nghĩ
  • 10:42
    and it takes a burden off of me because now
    đến sự tồn tại của Progeria.
  • 10:44
    I don’t have to think about
    Được rồi, khá tốt, đúng không?
  • 10:48
    Progeria as an entity.
    (Vỗ tay)
  • 10:55
    Okay, pretty good, huh?
    Cảm ơn bạn.
  • 10:57
    (Applause)
    Vì vậy, như bạn có thể thấy tôi đã suy nghĩ theo hướng này trong nhiều năm.
  • 11:01
    Thank you.
    Nhưng tôi chưa từng thực sự phải áp dụng tất cả các khía cạnh của triết lý của mình
  • 11:02
    So, as you can see I’ve been thinking this way for many years.
    để thử nghiệm cùng một lúc, cho đến cuối tháng Giêng.
  • 11:06
    But I’d never really had to apply all of these aspects of my philosophy
    Tôi khá ốm, tôi bị viêm phổi và tôi đã ở bệnh viện vài ngày,
  • 11:10
    to the test at one time, until last January.
    và tôi đã bị cô lập với mọi khía cạnh của cuộc sống
  • 11:14
    I was pretty sick, I had a chest cold, and I was in the hospital for a few days,
    làm tôi, tôi,
  • 11:19
    and I was secluded from all of the aspects of my life that I felt
    điều đó đã định nghĩa con người tôi
  • 11:23
    made me, me,
    Nhưng biết rằng tôi sẽ trở nên tốt hơn,
  • 11:25
    that kind of gave me my identity.
    và niềm mong mỏi đến lúc tôi sẽ khỏe hơn
  • 11:27
    But knowing that I was going to get better,
    đã giúp tôi tiếp tục tiến lên.
  • 11:31
    and looking forward to a time that I would feel good again
    Và đôi khi tôi phải dũng cảm,
  • 11:34
    helped me to keep moving forward.
    và việc này không phải lúc nào cũng dễ dàng.
  • 11:36
    And sometimes I had to be brave,
    Đôi khi tôi chùn bước,
  • 11:39
    and it wasn’t always easy.
    Tôi đã có những ngày tồi tệ,
  • 11:41
    Sometimes I faltered,
    nhưng tôi nhận ra rằng dũng cảm không phải là dễ dàng.
  • 11:42
    I had bad days,
    Và đối với tôi, tôi cảm thấy đó là cách quan trọng để tiếp tục tiến lên phía trước.
  • 11:44
    But I realized that being brave isn’t supposed to be easy.
    Vì vậy nhìn chung,
  • 11:47
    And for me, I feel it’s the key way to keep moving forward.
    Tôi không lãng phí năng lượng để tự thương mình.
  • 11:51
    So, all in all,
    Tôi ở bên những người mà tôi muốn ở cùng,
  • 11:54
    I don’t waste energy feeling bad for myself.
    và tôi tiếp tục tiến lên.
  • 11:57
    I surround myself with people that I want to be with,
    Vì vậy, với triết lý này, tôi hy vọng rằng tất cả các bạn,
  • 12:01
    and I keep moving forward.
    dù cho gặp trở ngại gì,
  • 12:03
    So with this philosophy, I hope that all of you,
    có thể có một cuộc sống rất hạnh phúc.
  • 12:06
    regardless of your obstacles,
    Ồ, đợi đã, đợi một chút,
  • 12:08
    can have a very happy life as well.
    thêm một lời khuyên nữa-
  • 12:11
    Oh, wait, hang on a second,
    (Tiếng cười)
  • 12:12
    one more piece of advice –-
    Đừng bao giờ bỏ lỡ một bữa tiệc mà bạn có thể tham gia được..
  • 12:15
    (Laughter)
    Tối mai trường tôi sẽ có tiệc khiêu vũ homecoming
  • 12:17
    Never miss a party if you can help it.
    và tôi sẽ ở đó.
  • 12:19
    My school’s homecoming dance is tomorrow night,
    Cảm ơn nhiều.
  • 12:21
    and I will be there.
  • 12:24
    Thank you very much.
    (Vỗ tay)
  • 12:25
  • 12:27
    (Applause)