• The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies said on Friday
    Hiệp hội Chữ thập đỏ và Trăng lưỡi liềm đỏ Quốc tế voà thứ sáu đã phát biểu
  • that a heat wave in North Korea has led to rice, maize and other crops withering in the fields
    rằng một đợt nắng nóng ở Triều Tiên đã gây ra sự khô héo, chết rũ của lúa gạo, ngô và các loại cây trồng khác trên đồng ruộng
  • (quote unquote) “with potentially catastrophic effects."
    (trích lời) “cùng với những ảnh hưởng có thể tới mức độ thảm khốc."
  • Reuters reports that the world’s largest disaster relief network
    Reuters đưa tin rằng mạng lưới cứu hộ khi có thảm hoạ lớn nhất thế giới này
  • warned of a risk of a “full-blown food security crisis” in the isolated country.
    đã cảnh báo về nguy cơ xảy ra một cuộc "khủng hoảng an ninh lương thực” tại quốc gia tách biệt này.
  • There a famine in the mid-1990s killed up to three million people.
    Ở quốc gia này, một nạn đói vào giữa những năm 90 đã lấy đi mạng sống của ba ngàn người.
  • It said the worrying situation had been exacerbated by international sanctions
    Tổ chức cũng nói rằng tình trạng gây lo ngại này đã tệ hơn do những lệnh trừng phạt quốc tế
  • imposed due to North Korea’s nuclear and missile programs.
    được áp dụng do những chương trình hạt nhân và tên lửa của Triều Tiên.
  • In a statement issued in Geneva, the IFRC said there had been no rainfall since early July.
    Trong một phát ngôn đưa ra tại Geneva, tổ chức cho biết đã không có mưa ở nơi đây kể từ đầu tháng 7.
  • Temperatures soared to an average 102 Fahrenheit across the country.
    Nhiệt độ đã tăng lên mức trung bình 102 độ F trên khắp đất nước.
  • The next rain was expected in mid-August.
    The next rain was expected in mid-August.